bozkir.net Bozkir Forum Arsivi 23 Ocak 2025 - 02:26 *
Hoşgeldiniz, Ziyaretçi.Lütfen giriş yapın veya kayıt olun.

Kullanıcı adınızı, parolanızı ve aktif kalma süresini giriniz
Duyurular:
Mesaj yazmaya başlamadan önce Forum Kurallarını Okuyunuz.
 
 
Sayfa: [1]   Aşağı git
Gönderen Konu: Türkçe'nin katledildiği tabela  (Okunma Sayısı 2744 defa)
0 Üye ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.
mehmetsayin
Süper Aktif Üye
***
Çevrimdışı Çevrimdışı

Mesaj Sayısı: 1298



« : 07 Nisan 2008 - 21:47 »



Türkçe'nin katledildiği tabela

Bir süredir mizahi yazılarını göremediğiniz arkadaşımız Rıfat Yörük, Suriye gezisinden bol fotoğraf ve malzemeyle döndü. Yörük, ilk olarak Suriye Sınır kapısında gördüğü ilginç bir tabelayı sizler için yurumluyor pardon yorumluyor.
 
Araştırma Ve Kültür Vakfı Ankara Şubesi'nin organizasyonunda gerçekleştirdiğimiz Suriye Gezisi, Hatay'ın Reyhanlı İlçesi Cilvegözü Sınır Kapısı'ndan geçmemizle başladı. Suriye "Dar-ül Hawa" Sınır Kapısında bizi ilk karşılayan ise oldukça kötü bir Türkçeyle yazılmış "çarpıcı" tabelaydı. Türkçenin resmen katledildiği tabela, hatalı başlığından, devrik yapısına ve en sonundaki anlamsız "de" takısına kadar oldukça ilginçti.

Ama asıl ilginç olan buradan sürekli geçen resmi görevlilerin özellikle de Dışişleri Monşerlerinin bu çirkin tabelayı düzelttirmek için herhangi bir girişimde bulunmamalarıydı. İsteseler, Reyhanlı Kaymakamlığı veya Belediyesi'ne bu tabelanın daha güzelini, en doğru bir şekilde yaptırıp Suriye yetkililerini de ikna ederek astırabilirlerdi. Yine de, bu fotoğrafımızın ve yazımızın ihbar kabul edilip Yargıtay Cumhuriyet Başsavcılığının tabela kapatma davası açmasını, -pardon pardon (Suriye'den geldik ama daha ülke gündeminden kopamamışız demek ki…)- yetkili ve de etkililerden özellikle de Suriye'deki "merkez müdürü"nden insanları güldüren bu "çirkinlik abidesi" tabelaların düzeltilmesini arz ve talep ediyurum. Yani ediyorum. Hay Allah sayin okuyucumlarım! Karamba karambita! Ontario'nun bütün kurtları aşkına, benim de Türkçem buzuldu yahu…

(Rıfat Yörük - habervaktim / Gezi-mizah)

 
Kayıtlı

Dostlukların kurulması zor Kalplerin kırılması kolay
M. Sayın

Toplumsal hayatta en yararlı erdem hoşgörüdür. Dale Carnegie

İnsanların renkleri ayrı olsada göz yaşları aynıdır
navruz
Site Yöneticisi
******
Çevrimdışı Çevrimdışı

Mesaj Sayısı: 1964


Site
« Yanıtla #1 : 08 Nisan 2008 - 11:58 »

İçimde kalmasın yazayım. Biz önce kendi içimizdekileri düzeltelim de, yurtdışı sonraki iş. Sokaklarda Türkçe tabela bulmak oldukça zorlaştı.
Kayıtlı
salih42
Ziyaretçi
« Yanıtla #2 : 08 Nisan 2008 - 13:31 »

cok dogru turkıyedemı avrupadamı yaşıyoruz hertaraf yabancı dılde tabela oldu vede doldu kafamızı cevrıdıgımız yer dekı tabela yabancı  burası turkıye yahu  bız oncelıkle bunu bır aşmalıyız ne bu hayranlık dışarısı bızı alakadar etmemesı lazım aslında bız oncelık kendımıze bakmalıyız
Kayıtlı
mehmetsayin
Süper Aktif Üye
***
Çevrimdışı Çevrimdışı

Mesaj Sayısı: 1298



« Yanıtla #3 : 08 Nisan 2008 - 13:47 »

İçimde kalmasın yazayım. Biz önce kendi içimizdekileri düzeltelim de, yurtdışı sonraki iş. Sokaklarda Türkçe tabela bulmak oldukça zorlaştı.

Nevruz kardeşim o tabela bizin gümrük tarafında süriyede degil
Türk havayollarında ingilizce yazıyorsa vatandaşa ne diyelim
Bir ülke teknolecide buluş yapamıyorsa bulunan teteknoleciyi ismiyle kabulennek zorunda kalıyoruz
Kayıtlı

Dostlukların kurulması zor Kalplerin kırılması kolay
M. Sayın

Toplumsal hayatta en yararlı erdem hoşgörüdür. Dale Carnegie

İnsanların renkleri ayrı olsada göz yaşları aynıdır
Sayfa: [1]   Yukarı git
 
Gitmek istediğiniz yer: